กลับมาลงซับอีกครั้งค่า ประเดิมเพลงแรกแบบงงเต้ก คนแปลเองก็งง

คาดว่าเกี่ยวกับการกลั่นแกล้งกันน่ะค่ะ ว่าจะเลือกตามกระแสหรือแตกแยกออกมาจนเป็นเป้ารังแก

เจอเพลงนี้เข้าครั้งแรกตอนเล่น Project Mirai 2 ค่ะ เล่นซ้ำเพลงนี้บ่อยสุดๆ

ถูกใจทำนองและPVมากค่า ตอนนี้ฉันเอนท์ติดเรียบร้อย หลังจากหายหัวไปนานก็

ขอกลับมาลงผลงานเช่นเคยนะคะ แปลผิด พิมพ์ผิด เตือนได้เสมอนะคะ ยินดีรับฟังและแก้ไขค่ะ

Original : http://www.nicovideo.jp/watch/sm18131841
MP3 : http://nicosound.anyap.info/sound/sm18131841

 

 

lyric :

semai kyoushitsu no katatsumuri shitauchi ga kanaderu merodhi
ijimekko ijimerarekko dochira mo piiman wa nigai ne dai-hakken

kakkoii ko mo kawaii ko mo kimi no mono
dakara uso demo hon’ne de iesu no ankeeto

itai itai itai no wa iya dakara
sakarae nai ja nai…

“arigatou” mo “ohayou” mo “gomen’nasai” mo zenbu
natsukashii kotoba ni naru hi ga kuru no
juuyonsai mo yonjussai mo odorou rattattatta
dare ka dare ka min’na wo tasukete

iraira poisute guranpuri osanago no kawaii aironii
koibito mo shinrykusha mo dochira mo niku no katamari ka dai-jikken

saaroin mo tsubame no su mo kimi no mono
dakara supai no tsuushin-kiroku wa shiikuretto

kowai kowai kowai no wa yada kara
nemutte i tai ja nai・・・

“ureshii” mo “kanashii” mo “warufuzake” mo zenbu
shirokujichuu kanshisa reru hi ga kuru no
satou-san mo suzuki-san mo utaou ranranranran
itsuka itsuka namae mo wasurete

nakama ni nattara happii endo?
nakama hazure wa doko e ikou
chimamire ni natta pasupooto
sentaku no shunkan wa sugu sugu sugu soba ni

“sayonara” mo “oyasumi” mo “mata ashita” mo zenbu
tunagagara zu ni togireru hi ga kuru no
tanaka-san mo takahashi-san mo waraou wahhahhahha
dare ka dare ka dare ka dare ka dare ka

“arigatou” mo “ohayou” mo “gomen’nasai” mo zenbu
natsukashii kotoba ni naru hi ga kuru no
inbou-ron mo gasu konro mo odorou rattattatta
dare ka dare ka min’na wo tasukete

 

 

คำแปล :

หอยทากในห้องเรียนเล็กๆ เสียงเดาะลิ้นเป็นเพลง
คนที่รังแกกับคนถูกรังแก แล้วก็พริกหยวกขม การค้นพบครั้งใหญ่

ทั้งคนดูดี ทั้งคนน่ารักก็เป็นของเธอ
เพราะงั้นฉันเลยตอบคำถามว่า”yes”ถึงจะเป็นการโกหกก็ตาม

เจ็บปวด เจ็บปวด ไม่ต้องการที่จะเจ็บปวด
ฉันไปต่อไม่ไหวแล้ว…

ทั้ง [ขอบคุณ] ทั้ง [อรุณสวัสดิ์] ทั้ง [ขอโทษ] ทั้งหมดนั้น
คือถ้อยคำในความทรงจำเก่าๆอันน่าโหยหา
ทั้งคนอายุ14 ทั้งคนอายุ40 มาเต้นกัน ลัท ตัท ตัท ตา
ใครสักคน ใครก็ได้ ช่วยทุกคนที

รู้สึกรำคาญ เกะกะ การแข่งรถ
การถากถางที่น่ารักของเด็กเล็ก
ไม่ว่าคนรักหรือคนแปลกหน้าก็คือเนื้อชิ้นใหญ่ การค้นพบครั้งใหญ่

ทั้งเนื้อสันนอก ทั้งรังนกก็เป็นของเธอ
ดังนั้นบันทึกโฆษณาของสายลับจึงเป็นความลับ

หวาดกลัว หวาดหวั่น ไม่ต้องการที่จะหวาดกลัว
ฉันจึงหลับไหลต่อไป….

ทั้ง [ดีใจ] ทั้ง [โศกเศร้า] ทั้ง [ล้อเล่น] ทั้งหมดนั้น
เมื่อถึงเวลาจะถูกดูแลตลอดไป
ทั้งซาโต้ซัง ทั้งซูสุกิซังมาร้องเพลงกัน ลัล ลัล ลัล ลัล
สักวันนึง สักวันนึง ชื่อเหล่านั้นจะถูกลืม

ถ้าเป็นพวกเดียวกันแล้วจะ Happy ending?
งั้นพวกแตกแยกล่ะควรไปไหนดี?
พาสปอร์ตเปรอะด้วยคลาบเลือด
เวลาที่ต้องเลือกนั้นใกล้ ใกล้ ใกล้เข้ามาแล้ว

ทั้ง [ลาก่อน] ทั้ง [ราตรีสวัสดิ์] ทั้ง [แล้วเจอกัน] ทั้งหมดนั้น
จะพังทลายและหลุดออกจากกัน
ทั้งทานากะซัง ทั้งทาคาฮาชิซังมาหัวเราะกัน วะ ฮะ ฮะ ฮะ
ใครสักคน ใครสักคน ใครสักคน ใครสักคน ใครก็ได้!

ทั้ง [ขอบคุณ] ทั้ง [อรุณสวัสดิ์] ทั้ง [ขอโทษ] ทั้งหมดนั้น
คือถ้อยคำในความทรงจำเก่าๆอันน่าโหยหา
ทั้งทฤษฎีสมคบคิด ทั้งเตาเผา มาเต้นกัน ลัท ตัท ตัท ตา
ใครสักคน ใครก็ได้ ช่วยทุกคนที

————————————————————————

ขอบอกเลยว่าเพลงนี้เล่นบน Project mirai 2 นี่มันส์สุดๆค่า ลองเล่นกันดูนะคะถ้ามีโอกาส

หลังจากวันนี้ฉันจะเป็นไทแล้วค่าาาาา เลิกเรียนพิเศษหนักๆเรียบร้อย

วันนี้ช็อคนิดๆกับการเลื่อนสอบ Gat Pat ใครที่ต้องใช้ก็พยายามเข้านะคะ!

Comment

Comment:

Tweet